하나님의 어린 양을 보라 神的羔羊 요한복음 중국어 성경
约翰福音1:29 CUVMPS - 神的羔羊
요한복음 1장 29절부터 34절까지
神的羔羊
하나님의 어린 양을 보라
29 次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,神的羔羊,除去 世人罪孽的!
29 이튿날 요한이 예수께서 자기에게 나아오심을 보고 이르되 보라 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양이로다
30 这就是我曾说:‘有一位在我以后来、反成了在我以前的,因他本来在我以前。’
30 내가 전에 말하기를 내 뒤에 오는 사람이 있는데 나보다 앞선 것은 그가 나보다 먼저 계심이라 한 것이 이 사람을 가리킴이라
31 我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”
31 나도 그를 알지 못하였으나 내가 와서 물로 침례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라 하니라
为要 개사. 목적 나타냄. ~을 위해서
32 约翰又作见证说:“我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。
32 요한이 또 증언하여 이르되 내가 보매 성령이 비둘기 같이 하늘로부터 내려와서 그의 위에 머물렀더라
33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’
33 나도 그를 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 침례를 베풀라 하신 그이가 나에게 말씀하시되 성령이 내려서 누구 위에든지 머무는 것을 보거든 그가 곧 성령으로 침례를 베푸는 이인 줄 알라 하셨기에
34 我看见了,就证明这是神的儿子。”
34 내가 보고 그가 하나님의 아들이심을 증언하였노라 하니라
只是 접속어. 그러나, 그런데. 但是 경미한 역접(不过)
证明 명/동사. 증언/하다


